Contemporary article about 1978 Jazz album launch, translated from Dutch
19 postsPage 2 of 2
Thread
Posts in chronological order
imfanqueen · Member since
Interesting interview, but was it interesting translated by experts? because sometimes, due to incorrect translation, we receive distorted information. It would be cool to read the original interview.
Sebastian · Member since
Interesting to see Frederick was a bit sore after having had a smaller contribution earlier on. And keep in mind 'Champions' was a reject from the 'Opera' era, so he actually only wrote two songs on 'News of the World' and then pulled another one out of the recycling bin.
imfanqueen · Member since
[QUOTE] [b]Sebastian wrote:[/b]
Interesting to see Frederick was a bit sore after having had a smaller contribution earlier on. And keep in mind 'Champions' was a reject from the 'Opera' era, so he actually only wrote two songs on 'News of the World' and then pulled another one out of the recycling bin.[/QUOTE]
Did you like Bohemian Rhapsody? I looked at the translation into French, so I did not really understand some points.
imfanqueen · Member since
I wanted to add that in "Bohemian Rhapsody" Freddie Mercury revealed a new side to me. I saw him as a person and not just as a musician. And the fact that the impression of the film was distorted only suggests that the translation was not professional. After all, real professionals [url]https://thewordpoint.com/languages/korean-translation-services[/url] provide a wide range of translation services, including transcription, I think that the film about the legendary Queen deserves a professional approach in everything. And what do you think?